第824章 美日一起唱双簧2 (第2/2页)
"日本政府全盘接受美方四项要求",下行稍小:
"肇事军曹自刃谢罪,二十二名士兵等待军法审判"。
文章首段引用了田中茂遗书中的一句——那是日本驻美大使馆随电附上的译文片段:
"部下之罪,皆我之过。以死相谢,望美利坚友人见谅。"
这句"望美利坚友人见谅"被全国各大报纸反复引用,有些加了引号,有些没加。
傍晚的号外把这句话印在了头版右下角,旁边配了一张东京外务省大楼的照片。
《纽约时报》的社论在晚间版出炉,措辞比早间的头版新闻温和了许多:
"日本政府的回应速度和诚意值得肯定。
自刃谢罪的军曹固然不能挽回底特律街头已经发生的伤害,但至少表明日方对此次事件的性质有清醒认识。
关键在后续执行。
赔偿是否到位、审判是否公正、整改是否落实,才是检验诚意的真正标准。"
各地的示威队伍在傍晚陆续散去了大半。
纽约,冷风从河面上吹过来,把人们手中的标语牌吹得东倒西歪。
警察在街头列着队维持秩序,没有再发生像更加激烈的冲突,因为队伍里喊口号的声音比中午小了许多——有人从口袋里掏出报纸,把日方复电那一版翻出来凑在一起看,几个人围成圈脑袋碰脑袋地读着那段关于田中茂自裁的文字,读完之后沉默了好一阵,然后把报纸折起来塞回口袋,提着标语牌转身走了。
没有人欢呼,也没有人再砸东西。
街上弹孔还在,那间铁皮屋顶的平房门前还拉着警戒线。
但街面上那种一触即发的紧绷感,像一根绷了两天的橡皮筋终于被人松了一点劲,整个街道的轮廓都随之软下来了那么一丝丝。
他的身后,市政厅的灯光在暮色中亮了起来,和这一周之前的每一个夜晚一样安静而昏黄。
而在白宫二楼,罗斯福坐在轮椅上,把日方复电从头到尾看完了之后把电报纸放回了桌面。
罗斯福偏头看了一眼窗外。
宾夕法尼亚大道上的灯已经全亮了,映着湿漉漉的路面,像一条浮着碎金的长河。
栅栏门外看不见什么人——示威的人今天来过了,又走了。
罗斯福拿起桌面上的那杯凉茶喝了一口,皱着眉头咽下去,然后把它放回原处。
日本人的电报写得漂亮。
漂亮得让他看了两遍才从中品出些别的滋味——田中茂的自裁是真是假?
二十二个兵里有多少是真正的肇事者、有多少只是被推出来凑数的?
那笔赔偿基金的钱会不会悄悄从日本本土的军费里挤出去,让他们在亚洲前线少买几千发炮弹?
这些问题他暂时没有答案。
但他知道一件事——今天报纸的头版已经换了风向,明天街头的人会少一半,后天可能会更少。
媒体需要的是可以写进稿子的"进展",民众需要的是能被他们理解和接受的"交代"。
这件事只要有了交代,哪怕是纸面上的交代,火焰就能暂时被压下去。
至于日后会不会复燃,那是日后的事。
罗斯福把轮椅转回桌前,把日方复电收到文件夹里,又从左手边抽出了另一份报告。
那是美共第三师整训进度的最新情报,封面贴着一个蓝色的标签,标着"紧急"。
他翻开第一页,目光落在第一行字上,没有再看那封来自东京的电报。